Mawlana Waheed-ud-Din's Exceptionality in the Qur'anic Studies: A Research Study
Mawlana Wahiddudin Khan, an Indian Muslim scholar, has done a translation of the Quran. “The Qur’an” which is an English version of his Urdu translation and commentary of the Qur’ān, Tadhkīr al-Qur’ān It is ably and brilliantly edited by his daughter Farida Khanam. Mawlana mentions in his introductory notes that the Qur’ān was revealed in consonance with man’s own nature and with which he is already familiar. So he is of the view that Qur’ān is not indifferent from the reality which a man already knows and according to Khan, In reality, the Qur’ān is the unfolding of the Human mind. Qur’ān says “is to initiate and bring to fruition an intellectual revolution within man” and adds that, this intellectual revolution is the “Realization of Truth. Professor Abdur Raheem Kidwai, while commenting on this work, states that, “The present work represents a tafsīr with a difference. This unconventional tafsīr does not delve into the Qur’anic commands, events, personalities, places, and geo-historical allusions.” and he concludes his review on this work by stating that “ Khan`s tafsīr, notwithstanding some serious shortcoming, represents a substantial addition to the tafsīr corpus in English, especially in view of its forceful, inspiring elucidation of the main articles of the Islamic faith.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.